你有freestyle嗎? 近來最流行的一句問侯語,由吳亦凡為中國有嘻哈帶來更具爭議性的人氣。
嘻哈,英文即hip hop,來自1970年代在美國由非洲與拉丁族裔的一種少數文化,變為現時世界性的流行藝術文化,包括四種主要組成物: 饒舌 (rap),唱片騎師(DJ),地板霹靂舞 (break-dance)以及塗鴉。
因此,根據商品說明條列,應改名為<<中國有饒舌>>較為恰當。
但最重點還是,另外兩位評判說,因為是"中國"有嘻哈,所以只有"中文"才恰當。
將劇組宣傳以及其他陰謀論等等排除,如果小弟是歐陽靖,必然會用廣東話全首rap出來,普通話與英語也不用。
敝人不才,大膽認為饒舌的始祖絕對是一千年前唐朝所出的<<唐詩三百首>>。
平平仄仄平平仄,節奏明快且準確,加上絕對的押韻,厲害無比的韻腳,絢爛催燦的意境,簡直是rap中的華山之巔。
最為重要的是什麼?當然是因為用廣東話作為唯一語言。
唐朝的盛世,太宗的貞觀之冶,玄宗的開元之冶,令到一千年後的今天,在外國普遍的華人自稱為唐人是也。
可惜的是,宋朝的非常不濟,令到元朝統領全國;繼而,吳三桂一球致命"謝拉特式"的直線助攻,愛新覺羅為中國帶來普通話,令到"唐話"最終成為非主流矣。
廣東話,每字普遍有6個音調,有些更是9個,若然能夠rap得痛快淋漓,又豈是普通話以及英語所能比矣!?
方文山的"天青色等煙雨"固然是為水準之作;但林夕的"士多啤梨啤梨蘋果橙"豈不是更為妙也?
言歸正傅,如果我是MC JIN (這句話太吸引),必然會使出唐詩三百首,從而技驚四座: Yo~Yo~~check it out~~ DJ, are you ready? Homie~~let’s rap together 獨在異鄉為異客,每逢饒舌會屈親,遙知中國有嘻哈,晉級之餘就少一人; Yo~~Yo~~one more time again? 七言律詩唔啱聽,五言絕詩你會驚,聽得唁明唔洗咩,立青饒舌先最叻~
其實,文字用來紀錄,語言作為溝通,世界大同,音樂無分界限,何來莫須有呢?
Comments